Da geht man nichts ahnend zum Chinesen seines Vertrauens um sich und seiner Geliebten eine Portion gebratene Nudeln zum Mitnehmen zu besorgen und während man darauf wartet, wird man mit kulturellen Sketch-Einlagen, welche aus der Sprachbarriere der übrigen Gäste mit den Chinesen resultieren, belohnt.

Mit anderen Gästen an einem Samstag Mittag (an dem kein Buffet stattfindet) meine ich ältere (über 70 Jahre) Mitbürger, welche sich sicher sind, ein kulturelles Erlebnis wie das Speisen in einem China-Restaurant würde ihren Horizont erweitern. Um dem ganzen noch die Krone aufzusetzen ersuchen sie das Gespräch mit der ungefähr 20 bis 30-Jährigen “fremden” Service-Kraft:

Gast: “Hallo Gucken Sie mal Hier!” (Zeigt auf ihr Gesicht)

Service: “?”

Gast: “Hat ein Arzt gemacht: Alle Pickel weg – mit Laser.
L-A-S-E-R…: Großes, mächtiges Feuer” (Fuchtelt mit ihren Fingern im Gesicht rum) “Peng Peng Peng! In Deutschland.”

Chintendo Vii“>Also ehrlich mal! Erstens ist es ekelhaft in einem Restaurant über seine Pickel zu sprechen und zweitens: Wie weltfremd muss man sein, einer Chinesin – einer angehörigen des Folks, welches die unglaubliche Chintendo Vii (mit der spektakulär intuitiven Steuerung ;) ) erfunden hat, dem Austräger der laufenden Olympiade – klar machen zu wollen, was ein Laser ist (Ein übrigens eindeutig englischsprachiges Wort, das wahrscheinlich auch in China die selbe Bedeutung hat, wie sonst überall auch). Die Begriffserklärung des Wortes “Pickel” sollte da doch eigentlich mehr Licht ins dunkel der Sprachbarriere bringen dürfen. Aber “Pickel” ist ja ein deutsches Wort und das kennt man ja, das bedarf keiner Erklärung.
Umso unverschämter ist es dann China für so wenig technisch entwickelt zu halten, um die Funktionsweise eines Lasers mit einer mehr oder weniger Mythischen Beschreibung erklären zu müssen. Es hätte mich nicht gewundert, wenn in die Erklärung auch noch irgendwelche Waldgeister oder Drachen eingeflossen wären.

Da ist es auch nicht verwunderlich, dass die Chinesische Service-Kraft nur gebrochen Deutsch spricht – sprechen doch die meisten Deutschen auch nur gebrochen Deutsch mit ihr. Ich hab es übrigens geschafft meine Bestellung in fließenden Hochdeutsch zu absolvieren und es gab keinerlei Schwierigkeiten in der Verständigung.

zum Abschluss möchte ich noch das wiedergeben, was die Service-Kraft aus solch einem verwirrend abgehackten Gespräch als resultierende Zusammenfassung wiedergegeben hatte:

Service: “Aaah! Deutschland, Laser: Peng Peng!”

Der Sinn hinter diesen Satz obliegt nun ganz allein euch und eurer Fantasie >:) !

Anmerkungen:

Das Bild der Chintendo Vii habe ich www.engadget.com entnommen.